100 Jahre SISTO

I 103 1924 ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....ı....|....2015....|... 2024 2015 Der Lohn der Mühe: Der Kunde stufte SISTO als „Exzellenten Lieferanten“ ein. The reward for the effort: the customer categorised SISTO as an „excellent supplier“. Im Jahr 2009 erstellte SISTO Armaturen S.A. – unterstützt von Kollegen aus Shanghai und Amri im französischen La Roche Chalais – mehrere Angebote für den Bau des Kernkraftwerks im südchinesischen Taishan, um die Energieversorgung in China zu verbessern. Ein Jahr später war der Vertrag unter Dach und Fach. Es handelte sich um den größten Auftrag für ein Kernkraftwerk in der Unternehmensgeschichte von SISTO. Allerdings gab es auch einige Herausforderungen zu meistern: Es galt, klassifizierte Armaturen für den modernsten Reaktortyp gemäß der geltenden Richtlinien zu fertigen, zu qualifizieren, zu dokumentieren und in Spezialverpackungen zu liefern – und das innerhalb engagierter Zeitvorgaben. In 2009, the Luxembourg-based KSB company - supported by colleagues from Shanghai and Amri in La Roche Chalais, France - submitted several bids for the construction of the nuclear power plant in Taishan, southern China, in order to improve the energy supply in China. One year later, the contract was finalised. It was the largest order for a nuclear power plant in SISTO‘s history. However, there were also some challenges to overcome: classified valves for the most modern type of reactor had to be manufactured, qualified, documented and delivered in special packaging in accordance with the applicable guidelines - and all within a tight schedule. Ein Meilenstein des Projekts war der Erhalt der „HAF 604“ (Lieferlizenz von Komponenten für nukleare Anlagen in China) im Dezember 2011. A milestone in the project was the receipt of the „HAF 604“ (supply licence for components for nuclear facilities in China) in December 2011.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=